北京CATTI二級口譯大神全程班 2020-06-28 14:07:03
北外CATTI二級口譯大神全程班全程北外研究生帶隊授課,幫助學員快速熟悉并掌握口譯領域常見話題,掌握catti二級口譯考試流程和要求等,讓學員更好的實現夢想。
沒有系統的接觸過CCATI口譯;
日常聽說流利;
能聽懂純英文影視作品;
目標是成為翻譯人才
在職口譯或口譯愛好者。
對學員口譯實操能力的精細訓練;扎實學員英語基礎,提升學員雙語表達能力;搭建口譯思維、掌握口譯技能;較廣泛掌握多領域的相關專業知識;較及時、準確地表達交談各方的原意,語音、語調正確;
北京外國語大學研究生導師主講答題技巧、全面解析考試,提升學員綜合應試能力;
--口譯基礎段:
本模塊主講口譯核心課程,以傳授英漢即聽即譯技巧為主,輔助學員夯實口譯根基并初步掌握口譯實務的專業技能及經典法則、系統授課。
筆記法(嚴格遵循外交部翻譯風格,系統講解常用符號系統、行文布局原則、高效有機整合、還原原貌);
短時記憶(邏輯思辨梳理、記憶容量拉伸、源語概述訓練);
聽辨要領(音流聽辨、聯想、預測、推斷、言意分離、意群切分、關鍵信息識別與濃縮、釋義、概要、邏輯性重構);
英漢/澤英互譯技能(兼顧口語強化、詞匯擴充);
公眾演講入門;
口譯人綜合素質提升;
口譯禮儀
--口譯進階段:
實用的實戰案例,將幫助學員在最短的時間內大幅提升口譯應用能力及實戰能力,達到相當于中華人民共和國人力資源和社會保障部全國翻譯專業資格(水平)考試CATTI三級口譯的水準或上海市高級口譯考試認證的水準,勝伍陪同口譯或普通交替傳譯。
課程系統講授:
筆記法實戰靈活應用(筆記符號的化繁為簡、筆記取舍的詳略得當、腦記與筆記);
口譯員雙語思維能力訓練;
口譯員動態思維轉換能力(無縫銜接聽力理解與分析、短時記憶、口譯輸出);
公眾演講強化(兼顧各類考試復試及面試技);
職場個人魅力修煉;
CATTI 3級口譯真題解析;
口譯員知識面擴展;
課程課時:100課時
授課時間:滾動開班
授課模式:線上或線下(視疫情而定)
班級人數:20人左右
北外教授、研究生導師
北京外國語大學知名教授、研究生導師,主講CATTI和MTI系統課程。
王虹霓老師
英國威斯敏斯特大學口筆譯碩士、中英同聲傳譯、交替傳譯、圖書譯者、譯審、口譯培訓師、北外外聘老師
JACK老師
中國翻譯協會專家會員
國家高端翻譯人才庫專家
全國CATTI閱卷組專家
廖強
北京第二外國語大學高級翻譯學院研究生導師;
哈佛大學博士、香港中文大學同傳碩士;
全國研究生入學考試指導老師;
贈送北外CATTI內部教材及資料;
課后答疑;
無限次錄播回放;